Василий Уткин: «Динамо» в переводе на русский – это гроб"

2.7.2015, 13:40

Комментатор «НТВ-Плюс» Василий Уткин в своей колонке в PROСпорт прокомментировал последние перестановки в московском «Динамо».

—  В «Динамо» никогда ничего не будет. Хоть сколько денег туда закачай. Хоть имей родственный интерес. Хоть с погонами зайди. Хоть с мешком денег. «Динамо» в переводе на русский – это гроб.

Ну, или ковер, под которым грызутся бульдожки. Или не слишком надежная канализация, в которой регулярно случаются протечки. Никто и никогда не анализирует проблему протечки на основании того, что именно протекло. Трубу заделать надо, а не фекалии разбирать.

Поделитесь в социальных сетях:


Комментарии:

Наша группа VK
Свежие новости:
24.5.2022, 14:05

23.5.2022, 21:25

23.5.2022, 18:05

23.5.2022, 18:05

23.5.2022, 11:25

22.5.2022, 15:25

22.5.2022, 02:05

22.5.2022, 02:05

21.5.2022, 22:45

21.5.2022, 22:45

21.5.2022, 19:25

21.5.2022, 19:25

21.5.2022, 19:25

21.5.2022, 19:25

21.5.2022, 12:45