Василий Уткин: «Динамо» в переводе на русский – это гроб"

2.7.2015, 13:40

Комментатор «НТВ-Плюс» Василий Уткин в своей колонке в PROСпорт прокомментировал последние перестановки в московском «Динамо».

—  В «Динамо» никогда ничего не будет. Хоть сколько денег туда закачай. Хоть имей родственный интерес. Хоть с погонами зайди. Хоть с мешком денег. «Динамо» в переводе на русский – это гроб.

Ну, или ковер, под которым грызутся бульдожки. Или не слишком надежная канализация, в которой регулярно случаются протечки. Никто и никогда не анализирует проблему протечки на основании того, что именно протекло. Трубу заделать надо, а не фекалии разбирать.

Поделитесь в социальных сетях:


Комментарии:

Наша группа VK
Свежие новости:
18.11.2017, 20:40

18.11.2017, 20:40

18.11.2017, 17:20

18.11.2017, 17:00

18.11.2017, 14:45

17.11.2017, 02:05

16.11.2017, 19:25

13.11.2017, 21:25

9.11.2017, 20:45

8.11.2017, 08:05

3.11.2017, 21:25

3.11.2017, 21:25

3.11.2017, 18:05

3.11.2017, 14:45

3.11.2017, 14:45